Keine exakte Übersetzung gefunden für في نهاية الجملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في نهاية الجملة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Diríamos también al principio de la frase.
    يستخدمون كلمة "ايضا" فى نهاية الجملة.
  • Me gusta como su voz sube al final de las frases.
    أنا معجب بعلو صوته في نهاية الجمل
  • Al final de la primera frase de la nota de pie de página debe añadirse “y China”.
    ففي الحاشية الأولى، تضاف عبارة ”والصين“ في نهاية الجملة.
  • No te escuchaba. Interferencia en el final. Dilo otra vez.
    يوجد تشويش في نهاية الجملة كرِّر مرّة أخرى، حوِّل
  • Se convino en que se añadiera la expresión “en ningún momento” al final de la primera oración de la recomendación 90.
    اتُّفق على إضافة عبارة "في أي وقت من الأوقات" في نهاية الجملة الأولى من التوصية 90.
  • En la primera oración, suprímanse las palabras “han demostrado que”, y añádanse las palabras “ni el imperio de la ley” al final de la oración.
    في الجملة الأولى، تُحذف عبارة "لقد أظهرت" وكلمة "أنهما" وتضاف عبارة "وسيادة القانون" في نهاية الجملة.
  • Al final de la primera oración deberían añadirse las palabras “de conformidad con los diferentes instrumentos internacionales”.
    وينبغي اضافة العبارة "وفقا لمختلف الصكوك الدولية" في نهاية الجملة الأولى.
  • En aras de la simetría, ¿no sería útil acaso agregar al final de la oración “y la no proliferación en todos sus aspectos”, como figura antes en la oración?
    وبهدف المحافظة على التساوي، أليس مفيدا أن نضيف في نهاية الجملة عبارة ”عدم الانتشار في كل جوانبه“ مثلما وردت سابقا في الجملة؟ وأعتقد أننا، رهنا بالاستشارات، نستطيع أن نبقي على كلمة ”توصيات“ ونضيف عبارة ”بجميع جوانبه“ في نهاية الجملة.
  • Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.
    في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة ذاتها، ينبغي أن يستعاض عن العبارة "وخصوصا على المستوى المحلي" بالعبارة "على جميع المستويات".
  • En consecuencia, sugiere que al final de la primera oración del texto en francés se añada la frase “dont l'identité et le statut ne sont pas vérifiés par une autorité indépendante”.
    وبناء على ذلك، اقترح إدخال عبارة “dont l'identité et le statut ne sont pas vérifiés par une autorité indépendante” في نهاية الجملة الأولى من النص الفرنسي.